• vi-VNen-GB
Profile Avatar
armin
*******
*******, ******* *******
*******
******* ******* *******

آیا تمامی مدارک باید به تائید وزارت دادگستری و امورخارجه برسد؟
خیر، هرکدام از سفارتخانه‌ها، دانشگاه‌ها و … نسبت به قوانین خود و همچنین درخواست شما، مدارک را با تائیدیه‌های متفاوتی از شما قبول می‌کنند. به عنوان مثال سفارت هلند مدارک را بدون تائید دادگستری جهت درخواست ویزای دیدار از شما قبول می‌کند ولی برای سفارت استرالیا تائید دادگستری الزامی می‌باشد و برای تایید مدارک تحصیلی توسط سفارت آلمان شما به تائید امورخارجه نیاز دارید.
به لحاظ صرف هزینه کمتر و تسریع روند ترجمه ، توصیه می شود پیش از ارائه درخواست ترجمه بهوب سایت دارالترجمه مرجع درخواست کننده ترجمه رسمی مراجعه کرده و از کم و کیف موارد و تاییدات مورد نیاز اطمینان حاصل نمایید.

مدارک ترجمه شده در دارالترجمه رسمی تا چه مدت اعتبار دارد؟
ترجمه رسمی هر سند به منزله تولید همسان آن سند به زبانی دیگر و به تاریخی مشخص می باشد .
از این رو قابل استفاده بودن یا نبودن ترجمه های قدیمی نیز توسط مرجع درخواست کننده ترجمه تعیین می گردد .
البته امر فوق به میزان زیادی بستگی به ماهیت سند ترجمه و علت ارائه ترجمه دارد
مدت اعتبار مدارکی که قابل تغییر هستند مانند شناسنامه، سند ازدواج، سند مالکیت و غیره، از تاریخ ترجمه به مدت شش ماه می باشد و مدارکی که تغییری در آنها ایجاد نمی‌شود مانند دانشنامه، ریزنمرات و … از اعتبار دائمی برخوردار می‌باشند.علاوه بر این، در فواصل زمانی تقریبا ۲ ساله مهر های دادگستری و وزارت خارجه به روز می گردند که خود ضرورت دیگری برای تجدید ترجمه و تایید می باشد .

آیا برای تایید مدارک توسط سفارت خانه ها باید اصل مدارک به زبان فارسی هم ارائه گردد ؟
بله، برای تایید مدارک ترجمه شده توسط کلیه سفارت خانه ها چه در ایران و چه در خارج از کشور باید اصل مدارک به زبان فارسی به همراه ترجمه آن مدارک ارائه شود.

چرا برخی مدارک قابل ترجمه رسمی و یا تایید نمی باشد؟
ترجمه رسمی برخی اسناد، به دلایل مختلف ممنوع می باشد . گاه این ممنوعیت به طور کتبی بر روی اسناد قید شده (مثال : دانشنامه موقت پایان تحصیلات) و گاه ترجمه رسمی برخی از اسناد و مدارک به دلایل معین توسط اداره مترجمین قوه قضائیه ممنوع اعلام گردیده است.

زمان مورد نیاز برای ترجمه مدارک چقدر می باشد ؟ 
با توجه به حضور دائمی مترجمین در این مجموعه، ترجمه اسناد به زبان انگلیسی و آلمانی با مهر مترجم بین یک – تا دو روز کاری زمان می برد و در صورت نیاز به تأییدات دادگستری یا وزارت خارجه، دو روز اضافه تر به منظور تکمیل هر یک از خدمات فوق لازم می باشد. لازم به ذکر است که بخش تأییدات مدارک دادگستری و وزارت خارجه روزهای پنج شنبه و ایام تعطیلات رسمی فعالیت نمی کنند.

بلاگ دکوراسیون داخلی
طراحی داخلی مدرن
دکوراسیون مدرن
ساخت وبلاگ رایگان
وبلاگ نوشته های من
وبلاگ خنده

 

جاذبه های توریستی و گردشگری ایران
غار درفک، یکی از جاذبه های گردشگری گیلان
معرفی کشور کلمبیا
مجله خواندنی، پزشکی و فناوری
سایت عکس نوشته
عکس پروفایل دخترانه زیبا

 

My Messages

FromSubjectDateStatus
First Page Previous Page
1
Next Page Last Page
Page size:
select
 0 items in 1 pages
No records to display.